Перевод Юлианы Орловой
Это первое издание на русском языке поэзии императрицы Елизаветы Австрийской ( 1837 - 1889 гг).Вошедшие в сборник стихотворения были созданы Елизаветой в период с 1885 по 1888 год и, согласно её завещанию, стали достоянием общественности лишь спустя столетие после трагической гибели их автора.
Впервые они были изданы в Швейцарии, где погибла императрица, затем ее стихи были переведены на разные языки и издавались в Великобритании, США, Японии.
Если не считать единичных попыток стихотворного перевода, предпринятых русскоязычными почитателями личности и поэзии императрицы, Россия до сих пор оставалась в стороне от публикаций произведений Елизаветы Австрийской.
Теперь вы можете прочесть как в оригинале, так и на русском языке, избранные поэтические произведения одной из самых незаурядных женщин своей эпохи.